Козлов Евгений
Участник
Зарегистрирован: 09.03.2005 Сообщения: 1684 Откуда: Москва
|
|
|
|
того же автора, которого я тут про "синагогскую резню" приводил
http://www.livejournal.com/users/morky/102675.html
товарищ Морки вообще недурак оказался.
--------------------------
Разница между "Отечеством" и "Родиной" точно есть.
Для русских "Государство-Отец" сильно, надежно, может и подзатыльник приложить, но за дело - "на будущее урок", защищает - "не лезь поперек батьки в пекло", то есть на личном уровне позволяет расслабиться, положиться на власть, "возьмет все на себя". Государство-мать, напротив, требует сыновней защиты, максимум личной ответственности за государство, прощение, как женщине - иногда истерика и плач позволительны, перебор, но следует пожалеть, мать же.
Интересно, что в СССР "Родина-мать", как инструмент пропаганды, включилась на период войны, потребовало защиты, а до и после было Отцом, строгим воспитателем. Отец - для мирного времени, строительства, Мать - для войны, ее надо защищать.
Показательно, что в советском варианте оба слова не подразумевали возможности сделать поперек, пожаловаться, не согласиться. Потому что мать, даже если неправа - так обязан простить, если отец - так только начни батьку учить детей делать, живо по ушам получишь. (А как оно было до революции, какие смыслы подразумевались под Отечеством-отцом и Родиной-матерью, я не знаю, может, историки в курсе. По-моему, в пропаганде при 1 мировой больше использовалось как раз понятие "Отечество"?)
Разницу между немецким Фатерланд и Мутерланд все знают. Когда они под барабаны воевали, у них как раз был Фатерланд, а вот сейчас такое слово вообще не звучит, не слышал - только Мутерланд. Должно быть "Папа" по-немецки, это и есть Ефрейтор - то есть "отец" у них для военного времени. Говорит приказами, в минуты отдыха может сказать доброе слово, но без панибратства.
Мутер, наверное, "церковь-дети-кухня", по мирному времени, "жизнь на хозяйство", так сказать. С этой можно и забаловать, голос повысить. С какого-то возраста у них дети уже не дети, а партнеры, могут помочь, могут в дом престарелых сдать (у нас, например, это "аморально").
А у других как? У французов кто отец, а кто мать? У американцев - "дядя Сэм", вообще не папа? Он для войны, или по хозяйству? А в Израиле сейчас "государство-отец", или "мать"?
Наверное, "мать" - еврейская мамочка в анекдоты вошла, жестский прессинг, воспитание-как-еврея. Это значит мирное время, мама копеечку бережет, детям подзатыльники дает.
А "еврейский папа" - это, наверное, Давид (против Голиафов). В мирное время шныряет туда-сюда, по норкам пищу добывает, голос в семье нулевой. А вот во время войны прорежется. "Ты записался в Давиды?". Впрочем, черт их знает.
Но ясно, что что-то делать надо, в смысле - где-то у нас неправильность, которой пользуются пронырливые "родственники". Сыновья лейтенанта Шмидта, то есть езда "родственником" - это целое уголовное искусство, вид промысла.
Ну что ж, в прямом соответствии с нашими моральными установками, если кто-то называет нас "папой" (в надежде получить содержание) - должен получать от нас приказы, а за непослушание по ушам. Признает наше право его наказывать (и, самое главное, МЫ должны это так воспринимать).
А если кто-то называет нас мамой, в надежде получить материнское всепрощение - должен получить истерику и битье тарелок, пока не начнет нас утешать. Не начнет - чорт тебе мама, а не мы.
А если кто-то навязывает нам роль и мамы и папы, а также брата и сестры, одновременно, в надежде получить все, а нас связать по максимуму - должен получить все издержки разом. Думаю, количество родственников со Жмеринки резко уменьшится. _________________ От Земли к Звёздам! |
|