Малороссийское наречие (или иначе Малорусское наречие, сейчас его часто смешивают с понятием суржик) - народный язык, формировавшийся в XIII - XX веках на территории Малороссии преимущественно в сельской местности.
Малороссийское наречие является наречием (диалектом) русского языка.
Кроме того, процесс развития литературного русского языка испытывал в XVII-XIX значительное воздействие малороссийского наречия.
Огромное влияние на формирование малороссийского наречия оказала Польша, особенно в период, когда вся, или частично Малороссия входила в состав ЖечиПосполитой. Так, по сравнению с другими наречиями русского языка, малороссийское очень богато полонизмами. Причиной этому лежит насущная необходимость селян находить общий язык с польскими оккупантами, из чего в их речь проникали (и закреплялись, поскольку, не будучи грамотными, селяне не могли аппелировать к некоторой языковой норме) польские слова и обороты.
Например, малороссийский народ так называл своё наречие (середина XIX века)[1]:
тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши
Надо также отметить влияние украинского языка на развитие малороссийского наречия начиная с 20-х годов XX века, когда началась (и продолжается по сей день) украинизация.
[править] Малороссийское наречие и украинский язык
Бытует распространённое заблуждение, что малороссийское наречие и украинский язык - это одно и то же.
Это далеко не так.
В то время, как малороссийское наречие - живой, разговорный, народный язык; украинский язык - искусственно созданный (в конце XIX века) с политическими целями исключительно литературный язык.[2][3][4]
На малороссийском наречии творили свою поэзию И.Котляревский, Т.Шевченко и многие другие малоросы. Их произведения впоследствиии неоднократно перерабатывались и переводились на украинский язык.
На сегодняшний день малороссийское наречие известно под именем суржик и подвергается травле[5] и высмеиванию со стороны официальных украинских властей, взявших курс на полную украинизацию[6].
[править] Литература
Соколов Л. «Валуевский циркуляр 1863 г. и эмсский указ 1876 г. Правда и вымыслы»
Iван Нечуй-Левицький «Криве дзеркало украiнскоi мови» - Киев, 1912 [7]
Абакумов А. В. «Московитянский ли по своей сути русский язык? (Об основном заблуждении УНА - УНСО)»
Котляревский И. «Енеїда» (на украинском языке)
Александр Каревин «"Мова рідна? Слово рідне?" Феномен "платонической" любви украинцев к родному языку»
Флоринский Т. «Малорусский язык и “украiнсько-руський” литературный сепаратизм»
Александр Каревин, Евгений Красняков «Чертовщина под украинским соусом (Кому родная "рідна мова"?)»
Корнилов Д. «Отголоски азбучных войн»
#2: Автор: Одессит, Откуда: город-герой ОдессаДобавлено: Пн Окт 23, 2006 12:39 pm Хорошо, но, думаю, не совсем верно.
Малороссийское наречие существует и существовало на территории Юга и Востока. На Западе там другой язык совсем...
#3: Автор: ван Деникс, Добавлено: Сб Мар 03, 2007 2:52 pm Зело великого ума этот Вомбатий. Сразу видать исконника-страстотерпца, томящегося в жытобендеровском окружении. А и ошиПку он допустил, так, помарочку. Забыл дописать, что так называемый "украинский язык" придуман в австрийском генштабе. Неканонично выходит.
#4: Автор: phoenix®, Откуда: СССР, город-герой КиевДобавлено: Пн Мар 05, 2007 12:45 pm
ван Деникс писал(а):
жытобендеровском окружении.
Стал себе представлять зерновое окружение в приднестровском городе Бендеры, сломал "представляловку". Подсобите, любезнейший.
#5: Автор: Москаль, Откуда: СССРДобавлено: Пн Мар 05, 2007 12:50 pm Не, Феникс, "бендеровский" - это не от названия города Бендеры, а от фамилии Бендер (Остап Ибрагимович, он же Командор)
#6: Автор: phoenix®, Откуда: СССР, город-герой КиевДобавлено: Пн Мар 05, 2007 12:52 pm Задунайский, полагаю... Тем более. Соображалка упала в синий экран.