| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Сталинский сокол
Участник

Зарегистрирован: 21.03.2008 Сообщения: 67
|
|
|
|
|
| Свидомые на наш форум в принципе не ходят.Этот, наверное лазутчик. Да и люди у нас сдержанные. А на севастопольском форуме свидомым не уютно. Там их не стесняясь могут послать подальше. Без всяких ограничений. Мы с этим даже говорить пытались. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
adversarіus
Модератор

Зарегистрирован: 28.03.2007 Сообщения: 1862
|
|
|
|
|
| Сталинский сокол писал(а): | | Там их не стесняясь могут послать по дальше . Без всяких ограничений. Мы с этим даже говорить пытались. |
По сути, это помощь врача пациенту  _________________ argumenta adversaria |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Canada
Участник
Зарегистрирован: 19.04.2007 Сообщения: 24
|
|
|
|
|
Вы уж извините пан бандеровец но ваше выражение:
| Bender писал(а): | | Злі ви мої російськи не брати.Піду я від вас.. |
напомнило очень старый анекдот-
-Теща приехала к зятю из глубинки.Утром зять с женой(дочка тещи),стали готовить завтрак,открыли
холодильник, а там на полке лежит дерьмо.Зять и говорит теще:"Мама,ну сколько вам надо говорить,
что холодильник это не туалет и предназначен для хранения продуктов". На что теща обиделась и
ответила:"Злі ви. Піду я від вас".
Это к тому,что согласно правилам форума диалог тут ведётся на русском языке.Ну,а насчет "...Це всеодно що забороняти розмовляти на російській на заході України." то вам пан бандеровец очень
внятно и доходчиво объяснил Triplex.
P.S. Из вашей заставки(флаг) видно,что вы принадлежите к консервативной партии украинских националистов(КУН),так почему вы подписываетесь Bender? По английски С.Бандера пишется-
S.Bandera. Чтобы вы не путались, просто запомните,что Бандера так же как и слова Банда,Бандит пишутся с "А". |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
adversarіus
Модератор

Зарегистрирован: 28.03.2007 Сообщения: 1862
|
|
|
|
|
Canada
Всё это уже проехали... это просто чудо было  _________________ argumenta adversaria |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Canada
Участник
Зарегистрирован: 19.04.2007 Сообщения: 24
|
|
|
|
|
Понял.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
guvlaf39
Участник
Зарегистрирован: 22.09.2008 Сообщения: 21
|
|
|
|
|
неужели непонятно, галицкие крепостные старались перенять язык своих господ-польских панов
и как омерзительно выглядел Bender |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Maxxx
Участник
Зарегистрирован: 03.12.2008 Сообщения: 19
|
|
|
|
|
Возвращаю к теме. Добавлю словечко, слышаное мною на улицах файного міста Лева.
Катедра-церковь (!!!) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
штурман
Site Admin

Зарегистрирован: 12.09.2005 Сообщения: 2868 Откуда: город-герой Севастополь - город-герой Ленинград
|
|
|
|
|
| Maxxx писал(а): | | Катедра-церковь (!!!) |
Спасибо.
Польское слово katedra переводится на русский язык как "кафедра", "кафедральный сбор", "собор".
В любом случае, непонятно, зачаем роизносить "масло-масляное" - "собор-церковь". _________________ Преступления ОУН-УПА
 |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Славен
Участник
Зарегистрирован: 03.01.2009 Сообщения: 1
|
|
|
|
|
| Maxxx писал(а): | Возвращаю к теме. Добавлю словечко, слышаное мною на улицах файного міста Лева.
Катедра-церковь (!!!) |
Вы услышали звон, но не поняли где он! Катедра это, как правильно было замечено, КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР (такой есть во Львове). А церковь это соответственно церковь! Это разные понятия и соответственно произносятся в зависимости от необходимой смысловой нагрузки, когда говорят о катедре, то употребляют слово "катедра", а когда говорят о церкви, то употребляют слово "церковь". Надеюсь, я доступно объяснил?
Но интересных слов действительно множество, рекомендую ознакомиться с львовской гварой:
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8C%D0%B2%D1%96%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B0 |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Селенит
Участник
Зарегистрирован: 08.07.2008 Сообщения: 95
|
|
|
|
|
Какое-то странное сочетание цветов... у нас нарукавную повязку черного цвета с красной каймой, надевает руководитель похоронной процессии. Интересно, кого это бандерлоги постоянно хоронят?.. И похоронить не могут?  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ольга Киевская
Site Admin

Зарегистрирован: 11.02.2005 Сообщения: 7976
|
|
|
|
|
Прикол был. У нас на работе завелся нацюк. Зная мое отношение к ним и мой паскудный характер, мой коллега пригласил меня на кофе в кабинет к этому нацюку. А сам следом идет и глаза такие добрые-добрые:
- Вася, смотри, кого я тебе привел!
Вася, с которым раньше пересекались (но я не знала, что он такой нацюк), и даже спасла его от начальственного гнева, кидается мне на шею. И начинает с гордостью демонстрировать отделку кабинета: портреты Бандеры, Петлюры и, по-моему, Коновальца. В центре - огромный красно-черный флаг.
Я, делая елейное выражение морды:
- Ой, Вась, а где ты такой шикарный гроб ободрал?
- Цэ прапор мого дида, вин був в УПА... Ты знаешь...
И хочет что-то начать грузить. Я перебиваю:
- Ни хрена себе! Ты что, у деда гроб ободрал??!!!!
Мужик, который меня привел, получив желаемое, тихо на четвереньках выползает из кабинета. Я следом. Вася, растерянно:
- А каву?????????????? _________________ "Фашизм - это западная демократия на высшей ступени развития." С.Г.Кара-Мурза |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Helgus
Участник
Зарегистрирован: 27.06.2008 Сообщения: 29
|
|
|
|
|
| Ольга - !!!))) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Селенит
Участник
Зарегистрирован: 08.07.2008 Сообщения: 95
|
|
|
|
|
| Maxxx писал(а): | Возвращаю к теме. Добавлю словечко, слышаное мною на улицах файного міста Лева.
Катедра-церковь (!!!) | Меня прикололо слово "блят", то бишь, - "плита" на нормальном русском языке. Како глаголити, - no cоmment...  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
guvlaf39
Участник
Зарегистрирован: 22.09.2008 Сообщения: 21
|
|
|
|
|
| когда говорят слово "свидомый", я слышу булькающую в горле злобу и вижу белые от ненависти глаза бандеровца |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
guvlaf39
Участник
Зарегистрирован: 22.09.2008 Сообщения: 21
|
|
|
|
|
| штурман писал(а): | світлина - "фото"
Из сообщения ЛЬВОВЯНКИ от 10.04.2007 г. в теме "Дискриминация русского и русских": | ЛЬВОВЯНКА писал(а): | | ...світлинами (о, новое слово для Вас, означающее - фото) |
|
А ФОТОСАЛОН- МОРДОПЫС |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
штурман
Site Admin

Зарегистрирован: 12.09.2005 Сообщения: 2868 Откуда: город-герой Севастополь - город-герой Ленинград
|
|
|
|
|
Источник: http://teorusa.livejournal.com/4581.html
Нашла очаровательную афишу 1932 года под названием "Плян проведення вечора нацкультбудiвництва". Вечер посвящен пуску ДнепроГЭСа. В перечне номеров "Художественной части" упоминается песня "Гей ви стрiльцi сiчовi", на "галiцiйськiй" мовi. Поскольку рядом перечислены песни на украинском и русском языках, можно сделать вывод, что тогда, в 1932 году, четко разделялись понятия "Галиция" и "Украина", и польско-украинско-венгерский суржик жителей тех краев никак не воспринимался как чисто украинский язык.
Прошу прошения за качество, снималось видеокамерой в полутемном зале без подсветки, поскольку документ находится под стеклом.
 |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ISaminov
Участник
Зарегистрирован: 07.05.2013 Сообщения: 1 Откуда: Россия Москва
|
|
|
|
|
Схиляння тіла галичан перед цитатами теж загальновiдоме. Сьогоднi особливо популярнi Шевченковi "Обнiмiтеся, брати мої", "Кохайтеся, чорнобривi, та не з москалями...". Кобзарева постать має такий великий авторитет у галичан, що вони iз задоволенням приписують йому й чужi висловлювання, як-от
Франкове "Лупайте сю скалу" та Шопенгауерове "Хто ясно мислить, той ясно формулює". |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Фыркач
Участник

Зарегистрирован: 28.07.2011 Сообщения: 405 Откуда: Киев
|
|
|
|
|
А не фейк ли?
Основания:
1 уж больно типово шрифтово и аккуратно сделано - как-будто с-под принтера (в 32-м-то году);
2 странное сокращение "укр. мовою" вместою "украінською", наподобие всех ниже идущих языковых обозначений;
3 вообще, подозрительная для тех времён грамматика. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
rasmus
Участник

Зарегистрирован: 26.05.2013 Сообщения: 4
|
|
|
|
|
Интересно знать почему галицкий язык называют "украинским языком" и сделали галицкий язык государственным языком на Украине? До начала польской оккупации на Украине был один язык - русский (старорусский). Отсюда значит, что русский язык, родной язык Киевской Руси, который и должен быть государственным языком на Украине вместо галицкого. После начала польской оккупации начало появляться русско-польское наречие (оккупационный язык), которое наибольшее своё распространение получило в Галиции и Волыни. Так вплоть до 1939 года Галиция и Волынь были под польской оккупацией. Кстати, в переписи населения 1939 года говорится, что на Западной Украине проживало более 50% поляков. Так, что на Зап. Украине проживают потомки поляков, считающие себя настоящими украинцами (т.к. они считают, что тот кто разговаривает на галицком языке - настоящий украинец). При этом среди поляков очень сильны ассимиляционные процессы: 71 % поляков назвали своим родным языком украинский. Почему на Украине оккупационный язык (галицкий язык) стал государственным языком? Ну, понятно, что в Галиции сформировался свой язык, но зачем этот язык навязывать всей Украине и делать его государственным, непонятно. И, совершенно неправильно называть галицкий язык "украинским языком".
В конце XIX века начинается фабрикация «украинского языка». Фабриковался он с заметным заимствованием (нередко прямым переносом) польских слов, например: аркуш (лист бумаги), вплив (влияние), ганьба (позор). Нередки слегка изменённые слова: приемне враження (przyjemne wrazenie), потяг (pociag), вiдродження (odrodzenie), виняток (wyjatek), попуд (poped), шкода (szkoda), справа (sprawa), як на приклад (jak na przyklad) и так далее. Даже широко известное «украинское» слово хлопец произошло от польского hlop (холоп). Именно большой процент полонизмов является отличительной особенностью «украинского языка». В современном варианте «украинского языка» насчитывается около 6 тысяч полонизмов.
Вот, например, целая фраза профессора Грушевского, одного из создателей «украинской мови»: «потрибна тiльки дiяльнисть, витривалисть, поважанье до себе й до свого народу». В переводе на польский язык эта «украинская» фраза звучала бы так: «potrzebna tylko dzialalnosc, wytrwalosc, powazanie do siebie i do swego narodu». Сам автор фразы откровенно говорил: «есть у нас научная и школьная терминология, созданная преимущественно на галицкой почве, созданная в значительной своей части на скорую руку и не всегда умелыми руками; благодаря этому в ней много сору…». А польский писатель Равита-Гавронский в своё время о сфабрикованной «украинской мове» отзывался так: «Язык этот носит следы спешной работы. И вот в последнее двадцатилетие (1891-1911 гг.) мы замечаем страшную спешку в сочинении новых слов и в приспособлении этого говора для научных сочинений путём иноязычных позаимствований и фабрикации неологизмов; в результате – международная лингвистическая мозаика, разящая ухо шероховатым и тяжёлым слогом».
Буквально ежедневно украинские средства массовой информации вместо привычных, укоренившихся слов преподносят нам новые, якобы исконно украинские (на самом деле взятые с польского языка): «спортовець» вместо спортсмен, «полициянт» вместо полiцейський, «агенцiя» вместо агентство, «наклад» вместо тираж, «уболiвати» вместо спортивного болiти, «розвой» вместо розвиток – всего и не перечислить. Разумеется, все эти «украинские» слова взяты непосредственно из польского языка: sportowjec, policiant, agencia, naklad, uboliwac, rozwoj.
Возможно, скоро нынешний укр.язык полностью перейдёт на польский, так с каждым годом количество польских слов увеличивается, а потом перейдут на латиницу. Кстати, флаг Галиции с 1856 года был жёлто-голубым в точности такой же какой гос. флаг Украины. Почему флаг Галиции стал государственным флагом Украины? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Фыркач
Участник

Зарегистрирован: 28.07.2011 Сообщения: 405 Откуда: Киев
|
|
|
|
|
| rasmus писал(а): | | Интересно знать почему галицкий язык называют "украинским языком" |
Кто?
Где?
| rasmus писал(а): | | и сделали галицкий язык государственным языком на Украине? |
А мужики-то не знают.
| rasmus писал(а): | | До начала польской оккупации на Украине был один язык - русский (старорусский). |
На какой Украине?
| rasmus писал(а): | | Отсюда значит, что русский язык, родной язык Киевской Руси, который и должен быть государственным языком на Украине вместо галицкого. |
Вы за введение в качестве государственного языка старорусского времён Киевской Руси?
| rasmus писал(а): | | После начала польской оккупации начало появляться русско-польское наречие (оккупационный язык) |
Во-первых, после начала оккупации появился польский язык. Впоследствии сформировались различные польско-русские говора. И начало выделяться малорусское наречие русского языка, также обильное говорами различной степени автохтонности и приполяченности.
| rasmus писал(а): | | Так вплоть до 1939 года Галиция и Волынь были под польской оккупацией. |
А это ничего, что Волынь входила в состав Российской империи больше века?
| rasmus писал(а): | | Кстати, в переписи населения 1939 года говорится, что на Западной Украине проживало более 50% поляков. Так, что на Зап. Украине проживают потомки поляков, считающие себя настоящими украинцами (т.к. они считают, что тот кто разговаривает на галицком языке - настоящий украинец). |
Правильнее писать - потомки русин, поляков, жидов, татар и многих других. Кто только там ни жил и ни мешался!
А считают они (как и мы), что украинец - это тот, кто идентифицирует себя как украинец. Не зависимо от того, знает ли он вообще украинский язык. Кстати, значительная часть украинцев украинским языком владеет плохо или вообще не владеет.
| rasmus писал(а): | | При этом среди поляков очень сильны ассимиляционные процессы: 71 % поляков назвали своим родным языком украинский. |
Откуда дровишки?
| rasmus писал(а): | | Почему на Украине оккупационный язык (галицкий язык) стал государственным языком? |
Не знаю насчёт галицкого, но под Украиной государственным языком является украинский. А стал он им благодаря политике украинизации, проводимой антирусскими оккупационными режимами - Австро-Венгрией, УНР, СССР, Украиной.
| rasmus писал(а): | | непонятно. |
Вам не понятно, зачем народу навязывают чужой, искусственный язык?
То я вам скажу: с целью этноцида.
| rasmus писал(а): | | В конце XIX века начинается фабрикация «украинского языка». |
Ну вот, вы сами признаётесь, что украинский язык - сфабрикованный, искусственный. Зачем же вы называете его галицким? Ведь он фабриковался не только в Галиции и не только галичанами. Особенно, в советские времена.
| rasmus писал(а): | | Возможно, скоро нынешний укр.язык полностью перейдёт на польский, так с каждым годом количество польских слов увеличивается, а потом перейдут на латиницу. |
Не скажу за латиницу (возможно, введут, согласно главному правилу украинского языка - "абы нэ як у москалив"), но к польскому украинский не перейдёт. Вона. чешский язык куда как более сфабрикован, но не перешёл же.
Не на одних полонизмах держится украинский, но такоже неологизмах и заимствованиях непольских.
| rasmus писал(а): | | Кстати, флаг Галиции с 1856 года был жёлто-голубым в точности такой же какой гос. флаг Украины. Почему флаг Галиции стал государственным флагом Украины? |
Видимо, по причине преемственности сепаратистской традиции.
Или потому, что первой украинизацию начала проводить именно Австро-Венгрия, потому в знак русофобской солидарности с ней - флаг нижней Австрии:
 |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|